Goethe’s Wandrer’s Nachtlied II (Wayfarer’s Evensong II)

March 11, 2010

If you have been following our blog for a while, you know we have a thing for Goethe around here. One of my favorite Goethe poems is short and sweet – Wandrer’s Nachtlied II, which I translate as Wayfarer’s Evensong II. I call it an “evensong” to preserve the parallel title with Wandrer’s Nachlied I “Der Du von dem Himmel bist…” even though this one is not as prayer-like as I. Since I have never found a translation I really like, here is my stab at it: Read the rest of this entry »


Follow

Get every new post delivered to your Inbox.